Koti Talo Ranskalainen-kanadalainen nimet isoisä

Ranskalainen-kanadalainen nimet isoisä

50 IHMEELLISTÄ FAKTAA MAAILMASTA #9 (Syyskuu 2024)

50 IHMEELLISTÄ FAKTAA MAAILMASTA #9 (Syyskuu 2024)
Anonim

Ranskalais-kanadalaisen isoisän nauttii vauvan tyttärentytär. Kuva © Troels Graugaard | E + | Getty Images

Ranskan ja Kanadan isoisä on pépé tai pépère . Papi tai papi voidaan käyttää myös. Grandpère on kirjaimellinen käännös, mutta sitä käytetään harvoin nartuiden nimeksi soittamaan isovanhempiaan.

Katso ranskalais-kanadalaiset nimet isoäidit, tai katso etniset nimet isoisien tai kattava luettelo isoisä nimiä.

Ranskalaisista kanadalaisista

Ranskalaiset kanadalaiset ovat ranskalainen perintö, jotka muuttivat Kanadaan 1700- ja 18-luvuilla.

Suurin osa heistä asuu Quebecin maakunnassa, vaikkakin huomattava määrä asuu muualla Kanadassa ja Yhdysvalloissa.

Jotkut ranskalaiset kanadalaiset mieluummin kutsutaan Canadiens , ranskalainen kanadalaisten sanoja. Quebesin asukkaat kutsutaan yleisesti nimellä Québécois tai Quebecers . Ranskalaiset, jotka asuvat New Brunswickin, Novia Scotian tai Prince Edwardin saariston maakunnissa, tunnetaan nimellä Acadians tai Acadiens.

Ristiriidat Ison-Britannian kanssa

Ranskan kanadalaiset ovat ylpeitä asemastaan ​​yhdeksi Kanadan asutuista kahdesta suuresta ryhmästä. Heidän alistumisestaan ​​britteille heitettiin, ja ensimmäisessä maailmansodassa jotkut ranskalais-kanadalaiset vastustivat sitä, että heidät luotiin brittiläiseen armeijaan.

Liikkuminen kohti itsehallintoa alkoi toisen maailmansodan jälkeen. 1960-luvulla hiljainen vallankumous toi Ranskan vallasta Quebeciin. Ranskalainen tunnustettiin ainoaksi viralliseksi kieleksi vuonna 1974. Liiton erottaminen Quebecistä muusta Kanadasta lisääntyi, mutta se epäonnistui äänestyksissä vuonna 1980.

Quebec on kuvattu ranskankielisimmäksi alueeksi maailmassa. Monet asukkaat puhuvat vain ranskaa. Monet merkit, jopa tienviitat, ovat vain ranskaksi. Matkustajat, jotka pysyvät tavallisilla alueilla, joilla matkailijat vierailevat, eivät ole ongelmallisia. Toiset tarvitsevat hyvän lausekkeen.

Ranskan kieli Kanadassa

Kanadan ranskaksi ja ranskaksi on olemassa merkittäviä eroja, kuten Ranskassa puhutaan.

Kanadalainen ranskalainen on yleensä hieman vähemmän muodollista. Myös kanadalaiset ovat yleensä avoimempia anglicismille, koska ne olivat olemassa niin pitkään brittiläisten rinnalla. Kanadalaiset käyttävät toisinaan erilaista sanastoa käsitteen kuin se, jota käytetään Ranskassa. Tämä on hyvin samankaltaista kuin mitä tapahtuu yhdysvaltalaisessa englanninkielisessä versiossa brittiläisessä englannissa.

Jotkut ranskalaiset kanadalaiset kielet

Kukaan ei voi kieltää, että ranskalais-kanadalaisilla on värikkäitä ilmaisuja, enimmäkseen sellaisia, jotka eivät toimisi lampun toisella puolella.

  • "Attache ta tuque!" Laita korkki tai pidä hattuasi kiinni. Toisin sanoen valmistaudu! Tuikki on kanttappa, joka on olennainen osa Kanadassa.
  • "Lâche pas la potato." Pidä peruna. Tämä tarkoittaa jumittua, älä anna periksi. Kukaan ei ole varma siitä, mitä perunalla on tekemistä sen kanssa.
  • "Mets-en, c'est pas d'longuent." Työnnä runsaasti. Se ei ole voide. Tämä on varoitus, ettet ole hankalaa käyttää jotain.
  • "J'ai la langue à terre." Kieli on lattialla. Tämä tarkoittaa, että yksi on hyvin väsynyt.
  • "J'ai mal aux cheveux." Minulla on hairache. Tämä on yksi tapa, jolla ranskalaiset kanadalaiset kuvaavat krapulaa.